Форум » ПОДВИГИ ГЕРКУЛЕСА » ТОППЕ » Ответить

ТОППЕ

Эуг Белл: Итак. Как я понял, никаких общих текстов у нас по ТОППЕ не будет. ТОППЕ - творческое объединение писателей - последователей ИАЕ. Остается сделать сайт, на котором просто будем помещать свои произведения. Я могу взять эту работу на себя. (Пока это будет бесплатный "народный" сайт). Сайт будет располагаться по адресу http://toppe-nk.narod.ru Зайдите, если хотите, но пока там только одно название. Сегодня я застолбил это место, но пока у меня тут очень мало средств, чтобы сделать приличный сайт. По адресу toppe-nk@yandex.ru те, кто хочет в этом участвовать, присылайте мне свои работы, фотографии, данные, которые вы хотели бы, чтобы были на сайте и т.д. В общем, без долгих слов я НАЧИНАЮ эту работу.

Ответов - 274, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Тэй Рам: Не возражаю против ссылки на разделы "Ноогена", где выложены "Дальняя связь" и мои стихи, имеющие отношение к ИАЕ. Более того, категорически приветствую. "Дальнюю связь" я, наверное, ещё чуть-чуть отредактирую с учётом результатов обсуждения, и добавлю текст на деванагари (кажется, это восьмая сноска) - маленький мадригал Бхартрихари, который вспоминают Арисота и Оа Рцел. Но предстоящая правка не является препятствием для упомянутых ссылок и даже для размещения текстов целиком. Вопрос по ЗАМЫСЛУ сайта: соответствуют ли УЖЕ ИМЕЮЩЕМУСЯ ЗАМЫСЛУ произведения, лишь опосредовано связанные с ефремовскими образами? У меня, например, есть автобиографическое стихотворение "До звезды Ахернар далеко, как до встречи с тобой" - и если у меня были удачи в поэзии, то "До звезды Ахернар далеко, как до встречи с тобой", несомненно, одна из них. Много стихотворений написано в Анголе, Намибии и ЮАР - а это ведь "ефремовские" страны. Юношеское стихотворение "Сердце Вир Норина заболело от тоски: Опоясался огнями звездолёт" обычно хорошо воспринимается на слух, а зрительно - гораздо хуже. На всякий случай вышлю его по имейлу. В ближайшее время у меня, по-видимому, будет много ненормированых рабочих дней, но к ноябрю я войду в свой обычный ритм. А до конца октября не воспринимайте возможное слишком долгое молчание как знак невнимания или неуважения.

Эуг Белл: Спасибо, Тэй! Я сделаю Вашу личную страничку (предварительную), и можно будет разместить там все, что Вы сочтете нужным. Еще раз повторю: через какое-то время, надеюсь, удастся сделать хороший красивый сайт (вероятно, это будет восстановленный "старый" ЭрфРом, его раздел; там есть и "константная" часть).

Тэй Рам: Многоуважаемый Эуг Белл! Выслал на toppe-nk@... стихотворение "На мотивы И.А.Ефремова", недавно опубликованное в газете; стихотворение "До звезды Ахернар далеко, как до встречи с тобой", появившееся в авторском сборнике "Белое пламя" (СПб., Художественная литература, 1993, с. 68-69) и в поэтической антологии "Моя Смоленка" (Стихи сотрудников и ветеранов МИД России. – М.: Фонд им. М. Ю. Лермонтова, 2008. ISBN 5-7690-0025-2. Мои страницы - с 516 по 525, это стихотворение - на с. 519-520) и подборку стихов - как опубликованных, так и не публиковавшихся (но всё равно не всех) - об Анголе, Намибии и ЮАР - странах, на мой взгляд, "знаковых" для ефремовского мироощущения. Во всех этих странах я бывал. В Анголе - дважды, когда там ещё была война, а в Намибии и в ЮАР - много раз. Стихотворение "Тёмное пламя" ("Вот они, владенья Мнемозины"), где использованы образы из главы "Три слоя смерти", сейчас разыщу в недрах компьютера и вышлю, а если не разыщу, то отсканирую и всё равно вышлю. Оно опубликовано в названном авторском сборнике на с.51. Стихотворение "Сердце Вир Норина заболело от тоски - опоясался огнями звездолет..." пришло ко мне ещё в ранней юности вместе с мелодией (в ритме танго) и, как показало время, тотчас же умирает при попытке отделить слова от мелодии. Поэтому не знаю, стоит ли помещать его на сайт. (На "Ноогене" оно было забраковано, и я не стал возражать.) Как-нибудь пришлю. Много лет спустя узнал, что в классической китайской поэзии есть такой жанр "цы" (в данном случае не "ци", а "цы"!) Этот термин иногда неточно передают нашим словом "романс". Великий поэт и литературовед Ли Цинчжао (1084 - 1151), как сообщает поэт, переводчик и дипломат М.И.Басманов (1918 - 2006), придавала исключительное значение сохранению в тексте цы всех особенностей, диктуемых мелодией, и резко критиковала современников за отступление от классических канонов. В общем, есть такая поэтическая традиция, где за стихами, не существующими вне мелодии, признаётся неоспоримое право на существование. Увы, я не владею нотной грамотой...


Трак Тор: Эуг Белл пишет: toppe-nk@yandex.ru Послал фрагмент повести. Подробности в письме. Женя, а послал бы ты официальное приглашение принять участие Дмитрию Тюлину, ведь его коорд. есть в списке участников? Это хорошо для наведения мостов, он известен на всех сайтах т.н. ноосферной субкультуры.

Эуг Белл: Конечно, мы его все приглашаем. Но как я могу еще его пригласить. Ну вот - приглашаю от имени всех нас. Я читал его рассказ об ином разуме, который очень иной. Это интересно и я сразу размещу его на сайте ТОППЕ. В любой момент можно сделать раздел на форуме ТОППЕ. Четко, Дмитрий, ОТВЕТЬТЕ ПРЯМО ТУТ: Вы участвуете? (Если "да", жду Ваш рассказ или что хотите прислать по адресу toppe-nk@yandex.ru).

Эуг Белл: Олег, извини, что я еще не выставил твою вещь. Но мне каждое изменение сайта - проблема (с моими микросредствами). Поэтому я собираюсь на днях закончить "Ивана-да-Марью" и тогда поставлю все РАЗОМ. Это вот завтра или послезавтра. Спасибо за все остальное.

Дмитрий: Всем привет! Какой рассказ прислать? Анаквайр?

Дмитрий: Просто ведь можно скопировать рассказ с СИ и поместить туда. Я не против. Все равно вордовских документов под рукой у меня сейчас нет.

Трак Тор: Ну, Дмитрий, все же вам нужно шевельнуть пальцем, сделать копи-паст вашего тектса по вашему выбору в файл и отправить его на toppe-nk@yandex.ru. Эуг Белл тогда потратит свое время на размещение его на сайте. Зачем заставлять его еще и искать и выбирать текст?

Эуг Белл: Дмитрий, мне бы хотелось иметь Ваш эл-адрес, на всякий случай (он высветится), а кроме того - хотелось бы ставить только те тексты, которые авторы САМИ хотят поставить, то есть "присылка" мне текста - это своего рода "знак согласия". Например, у меня полно текстов Андрей Козловича, но хотелось бы знать, что именно он САМ хотел бы помстить.

Дмитрий: http://zhurnal.lib.ru/t/tjulin_d_j/perechod.shtml Вот, закончил только сегодня, редактировать, увы, времени нет. Более всего прочего в ефремовском духе, между прочим. Хотя опять психоделика. Думаю, товарищи не обидятся, если я пришлю и этот текст. А тексты вышлю, хотя и скопированные с Интернета.

Андрей Козлович: Эуг Белл пишет: Например, у меня полно текстов Андрей Козловича, но хотелось бы знать, что именно он САМ хотел бы помстить. Евгений, я не готов ответить на этот вопрос. Я разослал роман по издательствам, и прозвонился, почти везде подтвердили получение. Говорят, что ответа нужно ждать минимум три месяца, а то и полгода. Кризис, многих литредакторов сократили, а остальные тонут в горах "сомотёка". И вот как мне себя вести? Получается, самое разумное обождать, как говориться.

Эуг Белл: Хорошо. Никто не торопит...

Трак Тор: Андрей Козлович пишет: ответа нужно ждать минимум три месяца, а то и полгода. Да, я тоже прождал полгода, потом напомнил о себе, ответили сразу. По стилю ответа предположил, что повесть вряд ли кто и читал в редакции (конечно, взглянул) - повесть романом обозвали. Видимо, при кризисе и ускорении темпа жизни растет дефицит читателей (тем более профессиональных - литредакторов), а в писателях недостатка нет:) Я выложил отрывок, главу, чего и вам рекомендую - выберите отрывок, сколько-нибудь самодостаточный, и пришлите Евгению. А с редакциями долго прождать можно. Вряд ли публикация отрывка в инете станет препятствием к публикации. Мне вот теперь думать, куда бы еще разок повесть послать - она небольшая (размер "Сердца Змеи), поэтому пробовал только в журнал.

Алексей Ильинов: Евгений, и, тем не менее, выложили Вы на сайте ТОППЕ какую-то мою старую, ещё октябрьскую, редакцию рассказа. В ноябре я высылал Вам переработанный текст. Каюсь, что чересчур ретиво. Сегодня я снова выслал Вам вариант, который высылал в самый последний раз (ещё на прошлой неделе). Его уж разместите, пожалуйста. Этот же вариант выложен и на сайте ТОППЕ, в моём разделе, и в публикации на «МЕ». Уж выставите, пожалуйста, присланный Вам окончательный вариант. Заранее Вам благодарен!

Трак Тор: СтранникД пишет: Если найду, скину координаты. А скиньте (если найдете)! заранее благодарен. Изд-вам типа "Эксмо" вряд ли нужны произведения начинающих, да еще не в основном русле голимых приключений. Еще есть ограничения во взаимодействии: немногие принимают рукописи по эл почте и уведомляют об этом. Но это второстепенные (хотя как посмотреть) детали.

СтранникД: Трак Тор пишет: Изд-вам типа "Эксмо" вряд ли нужны произведения начинающих, да еще не в основном русле голимых приключений. И я об этом же... Как-то принес им свою повесть "Зуб Кобры". Встретил меня с важным видом какой-то молодой паренек в отделе фантастики, пренебрежительно посмотрел на мою повесть, и со словами: "Мы здесь печатаем серьезную литературу в твердом переплете!", отвернулся с видом маститого литератора оскорбленного заезжим графаманом. А в одном издательстве на мой вопрос: "Вам что нужно, чтобы текли реки крови?", слегка потупившись, ответили: "Ну, если не реки, то хотя бы небольшие ручейки". Трак Тор пишет: А скиньте (если найдете)! заранее благодарен. Обязательно поищу. Только это приглашение было еще до кризиса. Может быть сегодня уже и не актуально... Во всяком случае, я посылал им свой роман, только так и не получил никакого ответа.

Трак Тор: Трак Тор писал 22.09.09: После этого можно приглашать разместить свой рассказ и А.К. Надо уметь забывать старые обиды для дела. Эуг Бел:Пусть кто-нибудь пришлет ему приглашение от нашего всеобщего имени. По-моему, против никто не будет. Я послал А.К. официальное от нас приглашение. Его ответ мне: Спасибо. Если Евгению удобнее использовать текст, уже отформатированный в html, может смело качать отсюда: http://noogen.su/lit-noogen/la_fuerza_del_amor.htmЖеня, я предлагаю (в силу известных обстоятельств) не требовать от А.К. официального письма с просьбой разместить на ТОППЕ рассказ, а взять его из указанного источника и разместить в разделе Андрей Константинов как есть - в авторской редакции, пользуясь любезно данным им разрешением. Руководствуясь тем фактом, что я описал ему основные детали касаемо нашего международного неидеологического объединения, его ответ можно считать согласием участвовать своими текстами делу популяризации ефремовского наследия в фантастике. Женя, я считаю важным опубликовать рассказ с символичным названием "Сила любви" как можно быстрее в связи с некоторым обострением локальных форумных войн. Войны важны, но любовь важнее:)

Эуг Белл: Хорошо. Дело важнее. Спасибо, что ты с ним договорился: мне было бы как-то не очень... в слу хм.

arjan: Трак Тор пишет: его ответ можно считать согласием участвовать своими текстами делу популяризации ефремовского наследия в фантастикеЯ вижу в этом признание А.К. труда коллег-фантастов, нашедших здесь неидеологизированный "приют", а так-же выросший "рейтинг" форума МЕ - все более привлекательный для потенциальных единомышленников, особенно - априори не терпимых к "выстраиванию" и "проработке" новым поколением вождей-секретарей Кстати, коллега А.К. имеет действующий аккаунт на этом форуме (зрегистрирован 27.01.07 - сейчас сделал его "постоянным участником") и может сам подтвердить свою позицию



полная версия страницы